吹き替えと字幕どっちがいいのか。

昨日、映画を観にいったんです。
洋画だったんですけど、吹き替えで観るのはあんまり好きじゃないので、
字幕のほうで観たんですが、悲劇が起こりました。

メガネ忘れたー!視力の悪い私はメガネがないと字幕がよく見えないのに!
結局、あんまり映画を楽しめなかったの。
こういうときは吹き替えが字幕より有利だなーって思いましたよ。

特に難しい漢字を読めない子供は吹き替えと字幕なら断然吹き替えのほうがいいんでしょうね。
ある程度大人になると元の役者さんの声のままのほうが雰囲気でるから字幕のほうがいいですよね。
字幕の役が変なときもあるしね。